Merchant of Venice
ANTONIO: I pray you, think you question with the Jew:
You may as well go stand upon the beach,
And bid the main flood bate his usual height;
You may as well use question with the wolf,
Why he hath made the ewe bleat for the lamb;
You may as well forbid the mountain pines
To wag their high tops and to make no noise
When they are fretten with the gusts of heaven;
You may as well do anything most hard
As seek to soften that—than which what's harder?
His Jewish heart: therefore, I do beseech you,
Make no more offers, use no farther means,
But with all brief and plain conveniency.
Let me have judgment, and the Jew his will.
Merchant of Venice
W. Shakespeare
من تاجر البندقيه
وليام شكسبير
أنطونيو: أرجوك أن تتذكر أنك إنما تجادل يهودياًَ . و هو ما يماثل وقوفك
على ساحل البحر طالباً من المدّ ألا يبلغ ارتفاعه المألوف ، أو سؤالك
الذئب لم تسبب في بكاء النعجة على الحمل ، أوتحذيرك لأشجار الصنوبر
الجبلية من أن تهتز رؤؤسها أو أن يصدر حفيف منها إذا هبت عليها عواصف
السماء.. بوسعك أن تنهض بأي أمر مهما بلغت صعوبته إلا أن ترقق من قلبه
اليهودي الذي لا يعادله قلب في قسوته . و لذا فإنني أتوسل إليكم ألا تبذلو
أي جهد آخر ، و ألا تلجأو إلى أية وسيلة أخرى ، و أن تختصروا الإجراءات و
تصدروا مباشرة حكمكم عليّ ، حتى ينال اليهودي غرضه.